30.1.15

Graceful Buffalos

- Hrvatska verzija -
- English version -
-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-
Ovaj crtež je već bio objavljen na blogu no postoji razlog zašto sam ga ponovo objavio.
Jučer sam počeo prevoditi strip - ilustracije nastale između 2009. i 2015. godine.
Kako uglavnom objavljujem engleske verzije crteža prevođenje se nametnulo kao nužnost.
Na nekima ću nešto i docrtati, na nekima mijenjati boje.
Kako crteži budu prevedeni / obrađeni tako ću ih postavljati na blog - najviše jedan crtež dnevno.
Radove sam planirao objavljivati (reprintirati) kronološki, prema datumu nastanka, međutim to neće biti moguće jer neke radove nemam kod kuće, što stvara probleme prilikom upisa teksta.  To me dovelo do zaključka da ću ubuduće, na izložbama, izlagati isključivo kvalitetne printeve.
Dakle, vrijeme je za reviziju!
-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-
Crtež Dražesnih bizonića dovršen je i prvi put objavljen na blogu 03.10.2009.



7.1.15

John Buddha - In The Land Of Milk And Honey (7th Scene)


Translation:
Through mighty destruction journey became easier

Text: M. Tomić

25.12.14

Fićo's Christmas Card


Translation:
Carmen Sylva's (romanian queen Elisabeth) promenade team's christmas card.

- Rat and I wish you a lot of health, a plenty of wood crops, earth worms, butterflies, insects and at least six healthy babies. – Let it be!

- Hey!  Direct that weapon on the other side.

- War is over if you won it.

- Merry Christmas!

(Literaly translated)
-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-
Protagonist, koji se do sada zvao Cvrle, preimenovan je u Fiću.
Nisku ilustracija o Fići nastaviti ću crtati i pisati nakon što dovršim ciklus o Johnu Buddhi, međutim, pokoja epizoda možda nastane i u međuvremenu.

Srdačan pozdrav!

23.12.14

John Buddha - Frightened Beasts (6th Scene)


Translation:
Frightened beasts hid on the trees

Text: M. Tomić

11.12.14

Cvrle – Doormouse From The Joakim Pilat's Staircase


Translation:
Cvrle – Doormouse from the Joakim Pilat's staircase
Cvrle in episode: Cvrle has his own comic.  Everything on the first hand!

Cvrle: Hoorah!  I don't know how to express myself.  Thoughts stream through my head like in the tube with patty.  Do you know?  No?  So, now you know.
Cvrle (continues): Frr, frrr.  There's no problem!
Cvrle (continues): Supu!  Instant, super!  I originated by accident on the high quality paper upon which pencil smoothly slides.
Cvrle (continues): I have finally attain it.  Everything is crystal clear.  Life is simply unconcerned while other think for me.  Underneath with drama!!!
Cvrle (continues): Down with drama!  Let the life be delightful!

Rat: Wood escapism or undefined, subjective and in general, ha?

Until next reading.

(Literaly translated)
-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-,-.-

Za Vas!  Srdačan pozdrav sa stubišta Joakima Pilata!

9.12.14

Exhibition - Galerija Jedro, Medvode, Slovenija - December 2014.





Zahvaljujem Zoranu Lesjaku i Klubu / Galeriji Jedro na gostoprimstvu i savršenoj organizaciji izložbe.
Izložba će biti otvorena do kraja prosinca.
Do čitanja!

21.11.14

John Buddha - Defeats The Demon Of Past (5th Scene)


Translation:
In the same manner he fought the past - Dreary land he left behind

Text: M. Tomić